ПДОУ для МБОУ "ЦО - гимназия №11 им. Александра и Олега Трояновских"
ОБРАЗОВАНИЕ
ЭТО ИНТЕРЕСНО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ


Поиск по сайту

Заговорить по-корейски

Как лучше учить иностранный язык и что при этом происходит в нашем мозгу?

 
Чтение, изучение языков - это естественная тренировка, которая защищает наш мозг от угасания в старости. 
Как помочь себе выучить язык, что при этом происходит с мозгом и можно ли заговорить по-корейски, хорошенько ударившись головой - на эти и многие другие вопросы отвечает заведующая лабораторией нейролингвистики Высшей школы экономики Ольга Драгой.
 
— Сейчас многие пытаются выучить второй (третий, пятый, десятый) язык. Продвинулась ли наука в понимании того, как это надо делать?
 
— Два основных подхода никто не отменял: или ты учишься в классе, или в среде — как дети усваивают язык. Взрослым кажется логичнее пойти в класс, сесть за парту, прочитать грамматику, усвоить принципы, правила. Так можно, конечно, добиться высокой степени владения, но наиболее полноценное усвоение языка происходит в среде. В такой ситуации мозг работает подобно черному ящику: на входе есть язык, как мозг его «переваривает», мы точно не знаем, но он сам вычленяет нужные структуры — и вот это приводит к автоматизму.
 
Во взрослом возрасте этот путь затруднен, потому что мозг уже не так пластичен. Когда ребенок рождается, у него не все отделы мозга до конца сформированы. Считается, что этот процесс завершается в пубертатном периоде. И он имеет самое прямое отношение к изучению языка — родного или иностранного. Так что, если вы еще очень молоды, лучше пойти по пути свободного усвоения, тогда вы станете билингвом, то есть человеком, свободно владеющим двумя языками.
 
— Можно ли забыть свой родной язык во взрослом возрасте?
 
— Есть разные признаки разрушения языка. Вот мы с вами приедем куда-нибудь и будем там общаться только на местном языке, через полгода вернемся — любой человек на улице сразу по интонации поймет: что-то тут не то. На уровнях фонетики и подбора слов признаки забывания языка появляются в первую очередь. Но для того, чтобы в языке произошли более глубокие изменения, например на уровне грамматики, то переезжать в другую страну нужно до половой зрелости.
 
— Можно ли улучшить способность к изучению языка какими-то химическими или хирургическими методами?
 
— Нет, мы ведь не знаем мозговых механизмов до конца. Поэтому, во-первых, мы не знаем, на что воздействовать, во-вторых, в медицине есть проблема точечной доставки препаратов. Даже если мы все-таки обнаружим отдельные зоны мозга, которые критически важны для способности усваивать язык, мы не можем пока что воздействовать именно на них.
 
 
Но на самом деле усвоение языка — это целый комплекс психических функций. В частности, для этого нужны развитые управляющие функции. Это, кстати, отдельный момент — тема изучения у людей, владеющих разными языками, управляющих функций — контроля, переключения и удержания внимания. Из-за того что таким людям приходится постоянно переключаться между языками, у них автоматически происходит тренировка этих функций. Поэтому во многих тестах на мыслительные способности они впереди монолингвов.
 
— То есть изучение языка тренирует наши мыслительные способности в целом?
 
— Да. Билингвизм — это лучший подарок, который вы можете сделать своему ребенку. А для вас самих второй язык — это один из способов лучше сохраниться к старости, наряду, например, с грамотностью в смысле умения читать и писать. Есть понятие когнитивного резерва — он защищает мозг от угасания при старении. Грамотность, второй язык, уровень образования — это его частички, способ тренировать мозг. Например, есть исследования, которые показывают, что у грамотных и высокообразованных людей меньше вероятность деменции в пожилом возрасте. 
 
— Если общие мыслительные способности так важны, то, может быть, имеет смысл развивать их с помощью специальных тренажеров для мозга? Например, довольно известных задач n-back? 
 
— Как и любая тренировка, это помогает. Если вы будете бегать по утрам, то будете в лучшей физической форме, хотите натренировать свой мозг — больше читайте, меньше будет вероятность деменции. В этом нет никакой фантастики. Мы и так постоянно тренируем свой мозг, выполняя свои повседневные задачи, но можно эти упражнения утрировать. Другой вопрос — КПД таких занятий. Для того чтобы жить, быть успешным в социуме и наслаждаться жизнью, не нужно специально вставать и n-back задачи решать, обойдемся без фанатизма.
 
 
— Что именно происходит в мозгу, когда мы учим новый язык?
 
— Функции, задействованные в изучении языка, сложным образом переплетаются на психологическом уровне, а на уровне работы мозга это выражается во взаимодействии между разными зонами. Оно происходит, когда нервный сигнал проходит по цепочке нейронов, и проторенный путь всегда будет эффективнее нового. На этом основан, в частности, механизм памяти. Изучая язык, мы как раз «протаптываем» эти нейронные тропинки, по которым идут сигналы в мозгу. 
 
Рецепт, какие именно зоны тренировать, не только невозможен, но и бессмыслен, потому что это не поддается сознательному контролю. Из экспериментальных данных известны зоны, отвечающие за языковые способности, — это височные, нижнелобные, теменные отделы, плюс, при переключении между языками, переднелобные отделы, которые отвечают за управляющие функции. Вот мы определили зоны, но что мы можем с этим сделать?
 
— Есть множество баек про людей, которые в результате травмы головы внезапно начинают говорить на иностранном языке. Может ли такое быть?
 
— Даже если предположить, что такие истории могли иметь место, то совершенно точно это невозможно, если человек раньше никогда не подвергался воздействию этого языка. Он не может сам придумать языковую систему, которая будет соответствовать настоящему языку. Второй вопрос — как долго человек подвергался воздействию этого языка. 
 
Пример: американская семья усыновила корейского ребенка в годовалом возрасте. До года ребенок жил в Корее, с ним разговаривали по-корейски. Переехав в Америку, он стал говорить сразу по-английски, а по-корейски даже не начинал и, услышав этот язык, не воспринимает его как что-то знакомое. Но в некоторых обстоятельствах можно предположить, что мозг переключится в другой режим и будет хотя бы как-то по-другому реагировать на давно забытый язык. Эксперименты такие проводились, но они все противоречивые, потому что слишком много влияющих факторов.
 
Источник: «Чердак» - научно-образовательный проект ТАСС.